1
00:00:06,405 --> 00:00:11,365
Don't you get bored? 
You've been sniffing stuff all day.

2
00:00:16,995 --> 00:00:19,165
Cut it out.

3
00:00:22,215 --> 00:00:23,925
Ouch...

4
00:00:24,755 --> 00:00:27,505
Huh? I feel dizzy...

5
00:00:43,025 --> 00:00:46,235
{\an7}Party is over

6
00:00:43,025 --> 00:00:46,235
{\an7}Party is over

7
00:00:43,025 --> 00:00:46,235
<font face="Aleo" size="65" color="

8
00:00:43,025 --> 00:00:46,235
{\an1}The party is over.

9
00:00:47,815 --> 00:00:50,985
{\an7}soredemo odoritakatta

10
00:00:47,815 --> 00:00:50,985
{\an7}soredemo odoritakatta

11
00:00:47,815 --> 00:00:50,985
{\an1}But I still want to dance,

12
00:00:47,815 --> 00:00:50,985
<font face="Aleo" size="65" color="

13
00:00:53,575 --> 00:00:57,705
{\an7}nemurenai kurai

14
00:00:53,575 --> 00:00:57,705
{\an7}nemurenai kurai

15
00:00:53,575 --> 00:00:57,705
{\an1}so that I can't fall asleep.

16
00:00:53,575 --> 00:00:57,705
{\an1}so that I can't fall asleep.

17
00:00:58,955 --> 00:01:04,835
<font face="Aleo" size="65" color="

18
00:00:58,955 --> 00:01:04,835
{\an7}jounetsu no hi wa itsushika itsu no hi ni ka

19
00:00:58,955 --> 00:01:04,835
{\an1}Someday, the fire of my passion will...

20
00:00:58,955 --> 00:01:04,835
{\an1}Someday, the fire of my passion will...

21
00:01:04,835 --> 00:01:07,715
<font face="Aleo" size="65" color="

22
00:01:04,835 --> 00:01:07,715
{\an7}hana kara kizuiteiru

23
00:01:04,835 --> 00:01:07,715
{\an1}From the very beginning

24
00:01:04,835 --> 00:01:07,715
{\an1}From the very beginning,

25
00:01:07,715 --> 00:01:10,425
{\an7}homura wa itsuka kieru

26
00:01:07,715 --> 00:01:10,425
<font face="Aleo" size="65" color="

27
00:01:07,715 --> 00:01:10,425
{\an1}I knew that one day my flames would burn out.

28
00:01:07,715 --> 00:01:10,425
{\an1}I knew that one day my flames would burn out.

29
00:01:10,425 --> 00:01:13,305
{\an7}nee nanimo iranai hazu datta

30
00:01:10,425 --> 00:01:13,305
<font face="Aleo" size="65" color="

31
00:01:10,425 --> 00:01:13,305
{\an1}I thought I didn't need anything,

32
00:01:10,425 --> 00:01:13,305
{\an1}I thought I didn't need anything,

33
00:01:13,305 --> 00:01:16,225
{\an7}na no ni mada I'm so serious

34
00:01:13,305 --> 00:01:16,225
{\an7}na no ni mada I'm so serious

35
00:01:13,305 --> 00:01:16,225
<font face="Aleo" size="65" color="

36
00:01:13,305 --> 00:01:16,225
{\an1}But even now, I'm still so serious!

37
00:01:16,225 --> 00:01:16,305
{\an7}na no ni mada I'm so serious

38
00:01:16,225 --> 00:01:16,305
{\an7}na no ni mada I'm so serious

39
00:01:16,225 --> 00:01:16,305
<font face="Aleo" size="65" color="

40
00:01:16,225 --> 00:01:16,305
{\an1}But even now, I'm still so serious!

41
00:01:16,345 --> 00:01:16,425
{\an7}na no ni mada I'm so serious

42
00:01:16,345 --> 00:01:16,425
{\an7}na no ni mada I'm so serious

43
00:01:16,345 --> 00:01:16,425
<font face="Aleo" size="65" color="

44
00:01:16,345 --> 00:01:16,425
{\an1}But even now, I'm still so serious!

45
00:01:16,475 --> 00:01:16,805
{\an7}na no ni mada I'm so serious

46
00:01:16,475 --> 00:01:16,805
{\an7}na no ni mada I'm so serious

47
00:01:16,475 --> 00:01:16,805
<font face="Aleo" size="65" color="

48
00:01:16,475 --> 00:01:16,805
{\an1}But even now, I'm still so serious!

49
00:01:17,055 --> 00:01:22,435
{\an7}aa mada maniau

50
00:01:17,055 --> 00:01:22,435
{\an7}aa mada maniau

51
00:01:17,055 --> 00:01:22,435
<font face="Aleo" size="65" color="

52
00:01:17,055 --> 00:01:22,435
{\an1}Ah, I still have a way to go.

53
00:01:22,435 --> 00:01:27,525
{\an7}aa tada burn it up Baby

54
00:01:22,435 --> 00:01:27,525
{\an7}aa tada burn it up Baby

55
00:01:22,435 --> 00:01:27,525
<font face="Aleo" size="65" color="

56
00:01:22,435 --> 00:01:27,525
{\an1}Ah, just burn it up, baby!

57
00:01:27,525 --> 00:01:30,355
{\an7}Sorry darling sonna ni amakunai yo

58
00:01:27,525 --> 00:01:30,355
{\an7}Sorry darling sonna ni amakunai yo

59
00:01:27,525 --> 00:01:30,355
<font face="Aleo" size="65" color="

60
00:01:27,525 --> 00:01:30,355
{\an1}Sorry darling, it's not that easy.

61
00:01:30,355 --> 00:01:33,325
{\an7}demo kitto sonna ni warukunai yo

62
00:01:30,355 --> 00:01:33,325
{\an7}demo kitto sonna ni warukunai yo

63
00:01:30,355 --> 00:01:33,325
<font face="Aleo" size="65" color="

64
00:01:30,355 --> 00:01:33,325
{\an1}But surely it's not that bad either.

65
00:01:33,325 --> 00:01:37,535
{\an7}Give me fire!

66
00:01:33,905 --> 00:01:37,535
{\an7}Give me fire!

67
00:01:36,695 --> 00:01:39,865
<font face="Aleo" size="65" color="

68
00:01:36,695 --> 00:01:39,865
{\an7}Light it up baby moyashi chau ze yeah

69
00:01:36,695 --> 00:01:39,865
{\an1}Light it up, baby. Lets burn it bright! Yeah!

70
00:01:36,695 --> 00:01:39,865
{\an1}Light it up, baby. Lets burn it bright! Yeah!

71
00:01:57,885 --> 00:02:00,435
<font face="Aleo" size="65" color="

72
00:01:57,885 --> 00:02:00,435
{\an7}Party is over

73
00:01:57,885 --> 00:02:00,435
{\an1}The party is over.

74
00:01:57,885 --> 00:02:00,435
{\an1}The party is over.

75
00:02:01,935 --> 00:02:06,435
{\an5}Dororo

76
00:02:01,935 --> 00:02:06,435
<font face="" size="75">{\an5}<font size="120"><font face="DK Downward Fall"><font color="

77
00:02:04,935 --> 00:02:09,565
{\an7}Give me fire!

78
00:02:04,935 --> 00:02:09,565
{\an7}Give me fire!

79
00:02:07,775 --> 00:02:11,155
{\an7}Light it up Baby moyashichau ze yeah

80
00:02:07,775 --> 00:02:11,155
<font face="Aleo" size="65" color="

81
00:02:07,775 --> 00:02:11,155
{\an1}Light it up, baby. Lets burn it bright! Yeah!

82
00:02:07,775 --> 00:02:11,155
{\an1}Light it up, baby. Lets burn it bright! Yeah!

83
00:02:11,985 --> 00:02:15,995
{\an5}Episode 9

84
00:02:11,995 --> 00:02:16,005
<font face="" size="75">{\an5}<font size="60"><font face="LeviReBrushed"><font color="

85
00:02:13,025 --> 00:02:15,285
The story of the mercilessness.

86
00:02:23,205 --> 00:02:24,795
What do you want?

87
00:02:24,795 --> 00:02:26,705
Dororo...

88
00:02:43,055 --> 00:02:46,645
Dororo, body, hot...

89
00:02:46,645 --> 00:02:50,815
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Sick, huh? Sorry, but I'm just a farmer.</font>

90
00:02:50,815 --> 00:02:54,155
I ain't got no medicine. 
Don't know how to help.

91
00:02:54,525 --> 00:02:55,825
Sorry, kid.

92
00:03:13,545 --> 00:03:15,425
Mama?

93
00:03:17,135 --> 00:03:19,015
Is something the matter?

94
00:03:36,115 --> 00:03:37,985
Mama...

95
00:03:37,985 --> 00:03:40,825
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Don't worry, you just sleep some more.</font>

96
00:03:42,205 --> 00:03:47,455
This is a temple. 
Your friend brought you here.

97
00:03:47,455 --> 00:03:49,375
Hyakkimaru?

98
00:03:49,375 --> 00:03:50,415
Oh no!

99
00:03:51,665 --> 00:03:52,585
You mustn't!

100
00:03:53,795 --> 00:03:57,255
No! He'll leave me behind again.

101
00:03:57,845 --> 00:04:02,385
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Don't worry, he just went 
to go fetch some water.

102
00:04:04,595 --> 00:04:07,565
Nobody is going to leave you behind.

103
00:04:11,775 --> 00:04:13,885
I hate Manjushage, the red spider lilies.

104
00:04:13,885 --> 00:04:17,195
They remind me of my papa and mama.

105
00:04:19,325 --> 00:04:22,615
Were they such terrible parents?

106
00:04:22,615 --> 00:04:24,165
No!

107
00:04:25,075 --> 00:04:26,415
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">That's not it.</font>

108
00:04:28,125 --> 00:04:33,755
Papa and Mama were strong and kind.

109
00:04:49,355 --> 00:04:52,735
Papa, take me with you next time.

110
00:04:52,735 --> 00:04:54,815
If your mama says okay.

111
00:04:54,815 --> 00:04:58,275
Those samurai had it coming.

112
00:04:58,865 --> 00:05:00,155
Right, Boss?

113
00:05:00,485 --> 00:05:04,785
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">All shivering pale like they saw a ghost.</font>

114
00:05:04,785 --> 00:05:08,535
We wouldn't even lose to Daigo's army now.

115
00:05:10,165 --> 00:05:11,705
No doubt.

116
00:05:11,705 --> 00:05:14,085
Who should we get next?

117
00:05:14,965 --> 00:05:16,255
Let's see.

118
00:05:16,965 --> 00:05:19,255
Go on to Mama now.

119
00:05:19,255 --> 00:05:21,635
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">I wanna listen.</font>

120
00:05:21,635 --> 00:05:24,635
Dororo, I'll play with you later.

121
00:05:25,305 --> 00:05:26,265
Humph, no way.

122
00:05:26,555 --> 00:05:27,595
Mama!

123
00:05:28,855 --> 00:05:31,225
I want to go with Papa.

124
00:05:31,225 --> 00:05:33,275
I told you, no.

125
00:05:33,565 --> 00:05:36,395
I can beat up the bad guys, too.

126
00:05:36,395 --> 00:05:39,155
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">When you get a little bigger, okay?</font>

127
00:05:39,155 --> 00:05:42,285
I wanna go now! Please!

128
00:05:42,285 --> 00:05:45,285
Do you want me to hang you up 
on a tree again?

129
00:05:54,795 --> 00:05:58,295
What's with the puffed cheeks? 
Trying to be a squirrel?

130
00:05:59,215 --> 00:06:00,965
I'm no squirrel.

131
00:06:00,965 --> 00:06:02,305
Whatcha doing?

132
00:06:02,715 --> 00:06:08,055
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Throwing rocks. I can't use a sword, 
so I'll beat the bad guys like this.

133
00:06:10,605 --> 00:06:13,355
I like the way you think.

134
00:06:13,355 --> 00:06:18,565
But you know Dororo, you can't live 
on just strength from now on.

135
00:06:20,235 --> 00:06:22,065
Big trouble!

136
00:06:22,065 --> 00:06:24,445
The samurai are coming!

137
00:06:24,785 --> 00:06:26,745
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Dororo, you hide over there.</font>

138
00:06:30,705 --> 00:06:31,665
Boss!

139
00:06:31,665 --> 00:06:33,205
Came for revenge, huh.

140
00:06:33,705 --> 00:06:36,205
You'll pay for what you did, you crooks!

141
00:06:38,545 --> 00:06:41,655
We only strike samurai.

142
00:06:41,655 --> 00:06:44,465
Don't take us for some lowlife scumbags!

143
00:06:46,215 --> 00:06:48,225
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Shut up!</font>

144
00:07:10,075 --> 00:07:11,035
Dororo!

145
00:07:11,035 --> 00:07:11,865
Mama.

146
00:07:43,735 --> 00:07:45,315
Mama...

147
00:07:45,315 --> 00:07:49,075
Don't worry. 
Your papa will always be your papa.

148
00:07:50,075 --> 00:07:51,405
Yeah...

149
00:07:51,825 --> 00:07:53,705
So, what now?

150
00:07:53,705 --> 00:07:56,585
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">We'll round up some men and regroup.</font>

151
00:07:56,585 --> 00:08:00,505
We can't run away now, 
for the sake of the men we lost.

152
00:08:00,505 --> 00:08:03,925
Ojiya, we'll have to move around 
for a while.

153
00:08:04,335 --> 00:08:05,335
I guess so.

154
00:08:14,725 --> 00:08:20,435
<i>During these days, brigands  
 scourged the lands of every region.</i>

155
00:08:20,435 --> 00:08:24,985
<font face="LTFinnegan Medium" size="78"><i>Their brutality brought fear  
 into the hearts of the helpless.</i>

156
00:08:24,985 --> 00:08:28,905
<i>Samurai who'd lost their lords  
 formed their own bands.</i>

157
00:08:28,905 --> 00:08:32,325
<i>And the poor joined them  
 in order to make a living.</i>

158
00:08:32,325 --> 00:08:34,995
<i>Each had their own reasons for joining.</i>

159
00:08:34,995 --> 00:08:41,835
<font face="LTFinnegan Medium" size="78"><i>Hibukuro's band consisted of farmers,  
 and they only assaulted samurai.</i>

160
00:08:41,835 --> 00:08:44,965
<i>They were quite a rare band of brigands.</i>

161
00:08:45,925 --> 00:08:47,385
Hey, Papa?

162
00:08:48,885 --> 00:08:52,135
Why do you go beat up the samurai?

163
00:08:52,135 --> 00:08:58,805
It's to teach them a lesson.
So that they'll treat us right.

164
00:08:58,805 --> 00:09:02,815
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Samurai don't even get that?</font>

165
00:09:02,815 --> 00:09:08,065
I'd say they've learned their lesson now.

166
00:09:08,065 --> 00:09:09,825
What do you mean?

167
00:09:09,825 --> 00:09:14,495
Take a look around. 
You've built up a pretty tough band.

168
00:09:15,205 --> 00:09:18,825
Why don't you look towards the future now?

169
00:09:18,825 --> 00:09:23,455
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">If you play your cards right, 
the lord will give you a good position.

170
00:09:25,505 --> 00:09:30,095
Itachi, have you forgotten 
what they've done to us?

171
00:09:30,095 --> 00:09:33,265
Because of the wars 
those lords started up,

172
00:09:33,265 --> 00:09:36,765
our families were killed 
like they were nothing but bugs.

173
00:09:36,765 --> 00:09:40,105
They burned down our village
that we built up together.</font>

174
00:09:40,975 --> 00:09:43,845
Yeah, I've forgotten those things.

175
00:09:43,845 --> 00:09:47,695
Can't hold on to things that've passed.

176
00:09:47,695 --> 00:09:52,365
You gotta join forces with the samurai 
from here onwards.

177
00:09:54,865 --> 00:09:56,655
You're a disgrace!

178
00:09:57,745 --> 00:10:01,665
I didn't say anything wrong.

179
00:10:02,665 --> 00:10:07,465
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Say that one more time 
and you'll get a mouthful of this.

180
00:10:09,045 --> 00:10:10,545
Fine.

181
00:10:22,685 --> 00:10:26,685
The Yanagimoto guys are worn out 
from fighting Daigo.

182
00:10:26,685 --> 00:10:29,025
Now's our chance.

183
00:10:35,325 --> 00:10:36,865
Charge!

184
00:10:50,045 --> 00:10:51,335
No!

185
00:10:51,335 --> 00:10:52,045
Mama!

186
00:10:52,045 --> 00:10:53,965
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Ojiya, Dororo!</font>

187
00:11:05,605 --> 00:11:07,775
Explain yourself, Itachi!

188
00:11:10,235 --> 00:11:15,775
This whole place is going to be 
a battlefield in no time, Boss.

189
00:11:15,775 --> 00:11:17,905
It's the age of the samurai.

190
00:11:18,195 --> 00:11:23,915
You can't make a living 
being stubborn like you.

191
00:11:24,415 --> 00:11:26,955
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">I'm taking your men with me.</font>

192
00:11:26,955 --> 00:11:28,915
You coward...!

193
00:11:29,255 --> 00:11:31,085
I'll tear you to pieces!

194
00:11:32,425 --> 00:11:33,465
No!

195
00:11:34,755 --> 00:11:37,345
You can't even stand on those legs now.

196
00:11:38,885 --> 00:11:41,975
Too bad you can't tear me to pieces.

197
00:11:43,435 --> 00:11:48,605
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">The flames of Hibukuro have gone out, 
and he's just a sack of rags now.

198
00:11:52,775 --> 00:11:53,445
No...

199
00:11:57,575 --> 00:11:58,655
Itachi!

200
00:12:20,175 --> 00:12:22,175
Let's find something to eat.

201
00:12:33,645 --> 00:12:34,945
Mama...

202
00:12:35,405 --> 00:12:37,525
Is this what hell is like?

203
00:12:39,075 --> 00:12:43,655
I don't know,
but it might not be as bad as this.</font>

204
00:13:03,675 --> 00:13:07,805
Why are Manjushage the color of blood?

205
00:13:07,805 --> 00:13:12,105
They might've soaked up the blood 
of those who died in war.

206
00:13:13,275 --> 00:13:17,065
Stop that. You're scaring the poor child.

207
00:13:28,495 --> 00:13:29,495
Have mercy!

208
00:13:29,955 --> 00:13:34,465
It took years for us 
to build this village up.

209
00:13:34,465 --> 00:13:39,795
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Silence! We must not have any obstacles 
in the way of our army.

210
00:13:39,795 --> 00:13:41,965
These are our lord's orders!

211
00:13:41,965 --> 00:13:43,015
No, please!

212
00:13:43,015 --> 00:13:47,015
How are we supposed to live on?

213
00:13:47,015 --> 00:13:48,515
Hands off!

214
00:13:49,355 --> 00:13:50,765
Burn them down!

215
00:13:54,355 --> 00:13:56,275
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">That's too cruel.</font>

216
00:13:56,275 --> 00:14:02,365
The lords and samurai think they can 
do anything if it's for a war. But...

217
00:14:03,575 --> 00:14:05,995
Please, don't anymore.

218
00:14:09,115 --> 00:14:10,125
Let's go.

219
00:14:11,375 --> 00:14:13,205
Stop right there.

220
00:14:16,085 --> 00:14:20,425
I'll never forget that huge pole sword.

221
00:14:20,425 --> 00:14:24,885
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Our homes were raided by brigands, 
and my friends were all killed.

222
00:14:25,555 --> 00:14:30,555
I could never understand 
why I alone was left to live.

223
00:14:31,395 --> 00:14:33,315
But now I know.

224
00:14:33,315 --> 00:14:35,145
Hibukuro!

225
00:14:37,185 --> 00:14:38,565
You bastard!

226
00:15:02,965 --> 00:15:06,965
This is how you use a spear!

227
00:15:23,695 --> 00:15:25,985
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Papa... Papa...</font>

228
00:15:26,285 --> 00:15:28,945
Papa... Papa...!

229
00:15:29,455 --> 00:15:32,615
Papa...

230
00:16:01,235 --> 00:16:04,195
Mama, I'm hungry.

231
00:16:04,195 --> 00:16:06,445
The war will end some day.

232
00:16:06,445 --> 00:16:09,785
Once it does, 
you'll be able to eat all you want.

233
00:16:09,785 --> 00:16:13,285
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">You mustn't lose to it until then, Dororo.</font>

234
00:16:13,285 --> 00:16:14,205
Okay.{NO TL}

235
00:16:29,385 --> 00:16:30,515
You there.

236
00:16:31,385 --> 00:16:32,015
Yes?

237
00:16:32,305 --> 00:16:35,095
It may be none of my business,

238
00:16:35,095 --> 00:16:40,565
but samurai are giving handouts 
over at the temple down that way.

239
00:16:40,565 --> 00:16:42,025
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">You should go there.</font>

240
00:16:54,665 --> 00:16:55,955
Itachi!

241
00:16:59,285 --> 00:17:01,085
Well, what a surprise.

242
00:17:01,085 --> 00:17:03,585
What are you doing here?

243
00:17:03,585 --> 00:17:07,545
I got nice and cozy with the lord,

244
00:17:07,545 --> 00:17:10,675
but now I've gotta achieve something 
out on the battlefield.

245
00:17:11,095 --> 00:17:13,515
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">There are lots of brigands around here.</font>

246
00:17:13,515 --> 00:17:18,055
This is the quickest way 
to gather up some men.

247
00:17:18,055 --> 00:17:20,435
So, how's Boss doing?

248
00:17:22,985 --> 00:17:24,485
I see.

249
00:17:25,025 --> 00:17:26,695
How've you been, Dororo?

250
00:17:26,695 --> 00:17:30,075
Looking good... or maybe not.

251
00:17:31,325 --> 00:17:32,825
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Don't, Dororo.</font>

252
00:17:32,825 --> 00:17:35,155
But, I...

253
00:17:35,155 --> 00:17:37,495
Listen to your mama.

254
00:17:38,205 --> 00:17:39,955
Fine.

255
00:17:40,285 --> 00:17:43,755
Almost out. Don't got enough for everyone.

256
00:17:44,625 --> 00:17:46,215
Wait here, Dororo.

257
00:17:47,425 --> 00:17:48,715
Please, give me some!

258
00:17:49,675 --> 00:17:52,095
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">You ain't got a bowl.</font>

259
00:17:52,095 --> 00:17:56,175
Sorry, but we don't got any more 
to lend you.

260
00:17:56,175 --> 00:17:57,975
Then pour it here.

261
00:17:57,975 --> 00:18:00,975
But...

262
00:18:03,225 --> 00:18:05,025
Give it to her.

263
00:18:05,025 --> 00:18:06,485
O-Okay.

264
00:18:27,005 --> 00:18:29,175
Mama, are you okay?

265
00:18:29,175 --> 00:18:33,005
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Of course. Eat it slowly now.</font>

266
00:18:38,765 --> 00:18:41,395
It's yummy. Aren't you going to eat?

267
00:18:41,395 --> 00:18:43,265
Don't worry, eat up now.

268
00:18:43,265 --> 00:18:48,565
I didn't want to see you like this. 
Sunken down so low.

269
00:18:51,615 --> 00:18:52,485
Dororo!

270
00:18:54,195 --> 00:18:57,765
You can't live on strength alone 
from here on out.

271
00:18:57,765 --> 00:19:00,205
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Use your brains.</font>

272
00:19:00,205 --> 00:19:03,705
Gotta be smart, or you'll die.

273
00:19:05,495 --> 00:19:07,545
You jerk!

274
00:19:22,895 --> 00:19:24,105
Mama?

275
00:19:26,815 --> 00:19:27,975
Mama!

276
00:19:27,975 --> 00:19:31,695
I'm fine. I just need to rest...

277
00:19:32,105 --> 00:19:33,155
Mama...

278
00:19:34,195 --> 00:19:37,735
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Hold on, I'll go find some food.</font>

279
00:19:37,735 --> 00:19:39,825
Come here, Dororo.

280
00:19:40,575 --> 00:19:45,585
The war will end some day...

281
00:19:46,375 --> 00:19:50,465
You mustn't lose to it until then...

282
00:19:51,425 --> 00:19:53,835
Mama? Mama!

283
00:19:54,255 --> 00:19:56,595
Answer me, Mama.

284
00:19:57,175 --> 00:20:01,725
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">I won't say I'm hungry anymore, 
so please don't die.

285
00:20:01,725 --> 00:20:04,515
Mama, Mama...!

286
00:20:06,895 --> 00:20:11,855
That's why I'm never going to give up.

287
00:20:11,855 --> 00:20:14,065
I'm not going to lose to some war...

288
00:20:15,615 --> 00:20:18,825
I know not how you two are related.

289
00:20:18,825 --> 00:20:23,665
But it must be difficult
traveling with such a young girl.</font>

290
00:20:24,415 --> 00:20:30,505
I pray that Buddha will bless you 
on your journey.

291
00:20:37,845 --> 00:20:42,175
That nun said I had the 3-day fever.

292
00:20:42,725 --> 00:20:45,975
I don't remember anything that happened.

293
00:20:48,015 --> 00:20:51,185
Thanks for not leaving me behind.

294
00:20:56,815 --> 00:21:01,445
Oh yeah. You can't see,
but she washed my clothes, too.</font>

295
00:21:01,445 --> 00:21:04,075
See? They don't smell anymore.

296
00:21:04,865 --> 00:21:06,285
Wait a minute...

297
00:21:06,285 --> 00:21:09,335
So I had my clothes taken off?

298
00:21:10,245 --> 00:21:15,755
Hey, did that nun say anything about me?

299
00:21:16,885 --> 00:21:18,175
Did she?

300
00:21:21,345 --> 00:21:25,595
Hey, I know you can hear me.

301
00:21:25,595 --> 00:21:28,095
<font face="LTFinnegan Medium" size="78">Say something, come on.</font>

302
00:21:28,095 --> 00:21:34,105
Can you hear me? 
Hey, I'm talking to you.

303
00:21:40,075 --> 00:21:42,865
There was a former midwife who worked here

304
00:21:42,865 --> 00:21:47,495
who had heard that a baby without limbs 
was sent floating down a river.

305
00:21:48,245 --> 00:21:49,995
And 3 days ago,

306
00:21:50,455 --> 00:21:55,755
<font Face="ltfinnegan Medium" size="78">A Commander Pursuing An Asakura Spy 
was injured severalely by an unknown man.

307
00:21:55,755 --> 00:22:01,385
The Commander said the man's army 
were prosthetics.

308
00:22:29,455 --> 00:22:34,925
<b>{\an8}yutsuu ga kaze ni chirabari fukidamatte kage naru</b>

309
00:22:29,455 --> 00:22:34,925
<font face="EraserDust" size="80" color="

310
00:22:29,455 --> 00:22:34,925
<b>Sorrow scatters in the wind, piling up to form shadows.</b>

311
00:22:29,455 --> 00:22:34,925
<b>Sorrow scatters in the wind, piling up to form shadows.</b>

312
00:22:35,465 --> 00:22:41,595
<font face="EraserDust" size="80" color="

313
00:22:35,465 --> 00:22:41,595
<b>{\an8}Bokura no ashioto wa muyou wo jouzetsu ni satosu</b>

314
00:22:35,465 --> 00:22:41,595
<b>Our footsteps admonish indifference in such verbose ways.</b>

315
00:22:35,465 --> 00:22:41,595
<font face="EraserDust" size="80" color="

316
00:22:42,515 --> 00:22:47,725
<b>{\an8}kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotaeru</b>

317
00:22:42,515 --> 00:22:47,725
<b>{\an8}kimi no hitomi no fukasa wo nozokimite urotaeru</b>

318
00:22:42,515 --> 00:22:47,725
<font face="EraserDust" size="80" color="

319
00:22:42,515 --> 00:22:47,725
<b>As I peek into your fathomless eyes, I lose my composure.</b>

320
00:22:48,475 --> 00:22:51,525
<b>{\an8}nozomi nado atta deshou ka</b>

321
00:22:48,475 --> 00:22:51,525
<font face="EraserDust" size="80" color="

322
00:22:48,475 --> 00:22:51,525
<b>Is there any hope,</b>

323
00:22:48,475 --> 00:22:51,525
<b>Is there any hope,</b>

324
00:22:52,315 --> 00:22:54,735
<b>{\an8}kono yukisaki ni wa</b>

325
00:22:52,315 --> 00:22:54,735
<font face="EraserDust" size="80" color="

326
00:22:52,315 --> 00:22:54,735
<b>in the place I am heading to?</b>

327
00:22:52,315 --> 00:22:54,735
<b>in the place I am heading to?</b>

328
00:22:55,155 --> 00:23:01,695
<font face="EraserDust" size="80" color="

329
00:22:55,155 --> 00:23:01,695
<b>{\an8}odokete warau no wa kono michi ga kurai kara</b>

330
00:22:55,155 --> 00:23:01,695
<b>I feign amusement and laugh because this road is so dark.</b>

331
00:22:55,155 --> 00:23:01,695
<font face="EraserDust" size="80" color="

332
00:23:01,695 --> 00:23:08,495
<b>{\an8}akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou</b>

333
00:23:01,695 --> 00:23:08,495
<b>{\an8}akari wo tomosu no ni boku ga iru deshou</b>

334
00:23:01,695 --> 00:23:08,495
<font face="EraserDust" size="80" color="

335
00:23:01,695 --> 00:23:08,495
<b>I will be there to shine the light.</b>

336
00:23:08,495 --> 00:23:11,915
<b>{\an8}sayonara gokko wa nareta mon sa</b>

337
00:23:08,495 --> 00:23:11,915
<font face="EraserDust" size="80" color="

338
00:23:08,495 --> 00:23:11,915
<b>I'm used to playing at saying goodbye,</b>

339
00:23:08,495 --> 00:23:11,915
<b>I'm used to playing at saying goodbye,</b>

340
00:23:11,915 --> 00:23:15,085
<font face="EraserDust" size="80" color="

341
00:23:11,915 --> 00:23:15,085
<b>{\an8}demo te wo futtara naichatta</b>

342
00:23:11,915 --> 00:23:15,085
<b>but I cried when I waved to you.</b>

343
00:23:11,915 --> 00:23:15,085
<font face="EraserDust" size="80" color="

344
00:23:15,125 --> 00:23:18,005
<b>{\an8}bokura no makka na kanashimi ga</b>

345
00:23:15,125 --> 00:23:18,005
<b>{\an8}bokura no makka na kanashimi ga</b>

346
00:23:15,125 --> 00:23:18,005
<b>Our fiery woes fade... and fade...</b>

347
00:23:15,125 --> 00:23:18,005
<font face="EraserDust" size="80" color="

348
00:23:18,005 --> 00:23:21,555
<b>{\an8}kureru kureru soshite yoru ga kuru</b>

349
00:23:18,005 --> 00:23:21,555
<b>{\an8}kureru kureru soshite yoru ga kuru</b>

350
00:23:18,005 --> 00:23:21,555
<b>until night falls upon us.</b>

351
00:23:18,005 --> 00:23:21,555
<font face="EraserDust" size="80" color="

352
00:23:21,555 --> 00:23:24,975
<b>{\an8}Atarimae ni yatte kuru ashita nara</b>

353
00:23:21,555 --> 00:23:24,975
<b>{\an8}Atarimae ni yatte kuru ashita nara</b>

354
00:23:21,555 --> 00:23:24,975
<font face="EraserDust" size="80" color="

355
00:23:21,555 --> 00:23:24,975
<b>If I knew tomorrow would be so mundane,</b>

356
00:23:24,975 --> 00:23:27,685
<b>{\an8}ikitai nante iwanakatta</b>

357
00:23:24,975 --> 00:23:27,685
<font face="EraserDust" size="80" color="

358
00:23:24,975 --> 00:23:27,685
<b>I wouldn't have said that I wanted to live.</b>

359
00:23:24,975 --> 00:23:27,685
<b>I wouldn't have said that I wanted to live.</b>

360
00:23:28,055 --> 00:23:31,015
<font face="EraserDust" size="80" color="

361
00:23:28,055 --> 00:23:31,015
<b>{\an8}Yoseba ii no ni yume mite shimau</b>

362
00:23:28,055 --> 00:23:31,015
<b>I know it's futile but I can't help dreaming</b>

363
00:23:28,055 --> 00:23:31,015
<font face="EraserDust" size="80" color="

364
00:23:31,015 --> 00:23:34,735
<b>{\an8}mirai mirai kimi no sei nan da</b>

365
00:23:31,015 --> 00:23:34,735
<b>{\an8}mirai mirai kimi no sei nan da</b>

366
00:23:31,015 --> 00:23:34,735
<font face="EraserDust" size="80" color="

367
00:23:31,015 --> 00:23:34,735
<b>of a future... a future... you are to blame.</b>

368
00:23:41,525 --> 00:23:46,025
{\an5}m -216 -107 l 213 -107 213 85 -216 85

369
00:23:41,525 --> 00:23:46,025
<font face="" size="75">{\an5}<font size="100"><font face="LeviReBrushed"><font color="


